『シュガー・ラッシュ: オンライン』字幕版を見る前におさらいすべき英単語5つ
『シュガー・ラッシュ: オンライン』にはカジュアルな表現や言葉遊びが多く、プロット上のキーワードとなっているものもある。辞書的な意味以外のニュアンスを含めて知っておくと、より楽しめると思った5つの英単語をネタバレを避けてまとめてみた。
insecure = 自信がない / 安全でない
1 〖通例be ~〗【容姿・能力・状況などに】自信がない, 不安である «about» ▸ feel insecure about the future 将来に不安を感じる. 2 〈仕事・投資などが〉不安定な, 保証のない; 〈物が〉崩れやすい, ぐらぐらした ▸ an insecure network 危険性の高いネットワーク.
"insecurity" の形でも使われるので、先に"セキュリティ"を連想してしまうが、"a secure job" (安定した職)、 "a secure politian" (自信のある政治家) のように使われる "secure" の反対語として「不安定な」「自信がない」で使われることの方が多いようだ。
「脆弱な, 安全でない」という意味は英和にはなく、英英辞典では "lack of protection" という語義が2番目に紹介されている。
1 uncertainty or anxiety about oneself; lack of confidence: she had a deep sense of insecurity | he's plagued with insecurities. 2 the state of being open to danger or threat; lack of protection: growing job insecurity | the insecurity of wireless networks.
needy, clingy = 重い (人間関係的に)
動詞 "need" (必要だ), "cling" (しがみつく、こだわる) から。依存的な恋人や、甘えん坊の子供を表現するのによく使われる。
1 貧乏な, 窮迫している(poor); ;〖the ~; 名詞的に; 集合的に; 複数扱い〗貧しい人々▸ a needy family貧困家庭. 2 愛情に飢えた.
1 ⦅通例非難して⦆(他人に)頼りすぎる, 依存心の強い. 2 〈服・布などが〉体にぴったりした, まとわりつく.
slaughter = 虐殺
本来は "slaughter of Jews by the Nazis" (ユダヤ人虐殺) などで使われるフォーマルな言葉。
steering wheel = ハンドル
a wheel とも。a handle = ドアなどの取っ手 (丸いドアノブではない、掴む部分があるもの) のこと。バイクや自転車のハンドルは a handlebar。
ditch = サボる, すっぽかす
名詞では溝という意味。動詞では授業をサボる (ditch a class)、デートをすっぽかす (ditch a date) など。
出典: ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典, New Oxford American Dictionary
映画「シュガー・ラッシュ:オンライン」の感想 #シュガラお題
sponsored by 映画「シュガー・ラッシュ:オンライン」(12月21日公開)